Sustantivos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el imperio | das Reich pl.: die Reiche | ||||||
| el reino | das Reich pl.: die Reiche | ||||||
| el Tercer Reich alemán [HIST.] | das Dritte Reich | ||||||
| Imperio Carolingio | das Reich Karls des Großen | ||||||
| congresos de Núremberg [HIST.] | (Nürnberger) Reichsparteitag | ||||||
| el dado [INFORM.] | das Die inglés | ||||||
| la pastilla [INFORM.] | das Die inglés | ||||||
| marco del Reich | die Reichsmark pl. [abr.: RM] | ||||||
| capital del Reich [HIST.] | die Reichshauptstadt pl.: die Reichshauptstädte | ||||||
| presidente del Reich [HIST.] | der Reichspräsident pl.: die Reichspräsidenten | ||||||
| la bonanza [INGEN.][MIN.] | reiche Erzader | ||||||
| movimiento ciudadanos del Reich - agrupaciones de extrema derecha | die Reichsbürgerbewegung pl.: die Reichsbürgerbewegungen - Organisation - Rechtsextremismus | ||||||
| Banco del Reich [HIST.] | die Reichsbank pl.: die Reichsbanken | ||||||
| Canciller del Reich [HIST.][POL.] | der Reichskanzler pl.: die Reichskanzler | ||||||
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| no llegarle a alguien a los talones [fig.] - ser muy inferior | jmdm. nicht das Wasser reichen können [fig.] | ||||||
| no llegarle a alguien a la suela del zapato [fig.] - ser muy inferior | jmdm. nicht das Wasser reichen können [fig.] | ||||||
| no llegarle a alguien a los zancajos [fig.] - ser muy inferior | jmdm. nicht das Wasser reichen können [fig.] | ||||||
| hasta donde alcanza la vista | so weit das Auge reicht | ||||||
| ¡Nada más! | Das wär's (también: wäre es)! | ||||||
| ¡Qué tiempos aquellos! | Das waren noch Zeiten! | ||||||
| ¡Qué tiempos! | Das waren noch Zeiten! | ||||||
| Esa lechuga no es de su huerto. | Das ist nicht auf seinem Mist gewachsen. | ||||||
| ¡Quién fuese rico! | Reich müsste man sein! | ||||||
| Ese garbanzo no se ha cocido en tu puchero. | Das ist nicht auf deinem Mist gewachsen. | ||||||
| Das una patada y salen quince/cien/mil/... | Das gibt es wie Sand am Meer. | ||||||
| Esto lo sabe hasta el gato. | Das pfeifen die Spatzen von den Dächern. | ||||||
| Lo puedes hacer como te dé la gana. | Das kannst du halten wie ein Dachdecker. | ||||||
| ¡Échale un galgo! | Das kannst du dir aus dem Kopf schlagen! | ||||||
Adjetivos / Adverbios | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| rico, rica adj. | reich | ||||||
| abundante adj. m./f. | reich | ||||||
| sobrado, sobrada adj. - rico, abundante | reich | ||||||
| popis adj. inv. [col.] (Lat. Am.: Méx.) | reich | ||||||
| exitosamente adv. | erfolgreich | ||||||
| útilmente adv. | hilfreich | ||||||
| opulento, opulenta adj. | sehr reich | ||||||
| como consecuencia | aufgrund dessen | ||||||
| por cuyo motivo | aufgrund dessen | ||||||
| sin darle más vueltas | drauflos adv. también: darauflos | ||||||
| dado el caso | gegebenenfalls adv. [abr.: ggf.] | ||||||
| dado el caso | etwaigenfalls | ||||||
| dado el caso | zutreffendenfalls adv. | ||||||
| dándose la espalda | Rücken an Rücken | ||||||
Verbos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| bastar | reichen | reichte, gereicht | | ||||||
| ser suficiente | reichen | reichte, gereicht | - in genügender Menge vorhanden sein | ||||||
| darse | vorkommen | kam vor, vorgekommen | | ||||||
| llegar a alguien | jmdm. reichen | reichte, gereicht | | ||||||
| dar con algo (o: alguien) | auf jmdn./etw. stoßen | stieß, gestoßen | | ||||||
| dar con algo (o: alguien) | jmdn./etw. erwischen | erwischte, erwischt | | ||||||
| dar con algo (o: alguien) | jmdn./etw. finden | fand, gefunden | | ||||||
| dar con alguien | jmdn. treffen | traf, getroffen | | ||||||
| darle a alguien por +inf. | jmdn. die Laune überkommen, etw. zu tun | ||||||
| darle a alguien por +inf. | von einer Laune gepackt werden, etw. zu tun | wurde, geworden/worden | | ||||||
| dárselas de algo | sichacus. als etw.acus. aufspielen | spielte auf, aufgespielt | | ||||||
| dar algo a alguien | jmdm. etw.acus. reichen | reichte, gereicht | | ||||||
| tender algo a alguien | jmdm. etw.acus. reichen | reichte, gereicht | | ||||||
| alcanzar algo a alguien | jmdm. etw.acus. reichen | reichte, gereicht | | ||||||
Preposiciones / Pronombres / Determinantes / Conjunciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| lo art. sin pl. - neutro | das - Nominativ | ||||||
| el, la art. - determinado - pl.: los, las | der | die | das - bestimmter Artikel, Nominativ - pl.: die | ||||||
| lo mío pron. | das meinige también: Meinige en desuso | ||||||
| lo suyo pron. - de ella | das ihrige (también: Ihrige) en desuso | ||||||
| el suyo, la suya pron. - de ella | der | die | das ihrige (también: Ihrige) - pl.: die Ihrigen en desuso | ||||||
| el, la art. - determinado - pl.: los, las - CD | den | die | das - bestimmter Artikel, Akkusativ - pl.: die | ||||||
| el mío, la mía pron. - pl.: los míos, las mías | der | die | das meinige (también: Meinige) - pl.: die meinigen en desuso | ||||||
| ese, esa det. - demostrativo | der, die, das (da) - pl.: die (da) | ||||||
| ese, esa, eso pron. - demostrativo | der, die, das (da) | ||||||
| este, esta det. - demostrativo | der, die, das (hier) - pl.: die (hier) | ||||||
| al, a la art. - determinado - pl.: a los, a las - CI | dem, der, dem - bestimmter Artikel, Dativ - pl.: den | ||||||
| visto que ... conj. | in Anbetracht dessen, dass ... | ||||||
| que pron. - relativo | der, die, das | ||||||
| cual pron. - relativo | der, die, das | ||||||
| quien pron. - relativo | der, die, das - nur auf Personen bezüglich | ||||||
| visto que conj. | angesichts dessen, dass ... [form.] | ||||||
Definiciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| contracción de la preposición auf y el artículo das prep. | aufs | ||||||
| contracción de la preposición in y el artículo das prep. | ins | ||||||
| contracción de la preposición für y el artículo das prep. | fürs | ||||||
| Dativo plural de los pronombres demostrativos o relativos: der, die, das | denen | ||||||
Ejemplos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ya está. | Das war's. | ||||||
| Eso son cuatro resmas. | Das sind zwei Ries. | ||||||
| Esto queda por esperar. | Das bleibt abzuwarten. | ||||||
| El gas debe enfriarse a 160°C bajo cero. | Das Gas muss auf minus 160°C abgekühlt werden. | ||||||
| Eso me da que pensar. | Das gibt mir zu denken. | ||||||
| El coche le costó mucho dinero. | Das Auto hat sie (o: ihn) viel Geld gekostet. | ||||||
| El avión sobrevoló los Alpes. | Das Flugzeug hat die Alpen überflogen. | ||||||
| Ello acarrea costes. | Das ist mit Kosten verbunden. | ||||||
| Al menos eso es lo que afirman los expertos. | Das behaupten zumindest die Experten. | ||||||
| No se le pueden pedir peras al olmo. | Das ist zu viel verlangt. | ||||||
| No se le pueden pedir peras al olmo. | Das kann man nicht (ernsthaft) erwarten. | ||||||
| Eso me hizo pensar que podría haber otra posibilidad. | Das brachte mich darauf, dass es noch eine andere Möglichkeit geben könnte. | ||||||
| Esto no ha pasado nunca. | Das hat es ja noch nie gegeben. | ||||||
| Esto no quiere decir nada. | Das hat nichts zu bedeuten. | ||||||
Publicidad
Otras palabras del entorno de la búsqueda | |
|---|---|
| Imperium, Reichsgebiet, Kaisertum, reichhaltig, gehaltreich, Empire, ausgiebig, Kaiserreich, reichlich, Königreich | |
Publicidad






